Términos

Términos del servicio

Las reglas prácticas para usar Translate My Sub, incluidos créditos, archivos, suscripciones, facturación y uso aceptable.

1. Uso del servicio

Solo puedes usar el servicio con subtítulos, transcripciones o textos que tengas derecho a procesar. No se permite abuso, fraude, scraping, explotación automatizada, compartir credenciales, abuso de pagos ni intentos de saltarse límites de velocidad o controles de créditos.

2. Resultados generados por IA

Las traducciones, resúmenes y otros resultados generados por IA pueden contener errores. Sigues siendo responsable de revisar calidad del idioma, tiempos, formato, derechos, contexto cultural y adecuación para publicación o uso comercial antes de distribuirlos.

3. Cuentas y autenticación

Eres responsable de mantener seguras tus credenciales y de toda actividad que ocurra en tu cuenta. Puede requerirse correo verificado para acceso o recuperación. Podemos suspender o limitar el acceso si creemos que la cuenta se usa para fraude, abuso o daño técnico.

4. Créditos, recargas y vencimiento

Los créditos se descuentan según la estimación mostrada antes de iniciar una ejecución de IA. Los créditos de prueba, promociones y recompensas por compartir pueden expirar. Los créditos comprados en Top-Up Vault vencen 30 días desde la última recarga válida. Los trabajos en cola pueden reservar créditos temporalmente hasta que finalicen, fallen o se liberen.

5. Suscripciones y cancelaciones

Los términos de suscripción, momentos de renovación y precios se muestran en checkout. Si una suscripción se cancela por ti, por una acción de admin o por el proveedor de pagos, la app puede degradar retención y beneficios después de que el proveedor confirme el cambio de estado. Los créditos ya otorgados o el trabajo ya procesado normalmente no se revierten salvo que lo exija una decisión de reembolso.

6. Retención de archivos y descargas

Los archivos y resultados siguen disponibles solo durante la ventana mostrada en tu cuenta o plan. Debes descargar y verificar el trabajo importante antes de que termine esa ventana. Los archivos, resultados y sesiones guardadas inactivas pueden borrarse automáticamente sin aviso adicional.

7. Disponibilidad, colas y límites

El servicio puede aplicar colas, procesamiento por workers, fallback de proveedor, límites de capacidad, techos de solicitudes o restricciones temporales para proteger la estabilidad. Una traducción en cola que quede bloqueada demasiado tiempo puede fallar o cancelarse, y los créditos reservados se liberarán según las reglas vigentes del producto en ese momento.

8. Reembolsos y disputas

La gestión de reembolsos depende del tipo de producto, la política del proveedor y el estado del trabajo procesado. El abuso de chargebacks, reclamaciones falsas o actividad fraudulenta repetida puede provocar restricciones de acceso, revisión de cuenta o pérdida permanente del servicio.

9. Cambios en el servicio

Las funciones, precios, formatos compatibles, límites y términos legales pueden cambiar con el tiempo. Los cambios importantes pueden publicarse dentro del producto o en las páginas legales. El uso continuado después de esos cambios implica que aceptas los términos actualizados.

10. Contacto

Las preguntas sobre estos términos pueden enviarse a support@translatemysubtitle.com.