Traduce subtítulos en segundos.

Elige entre 133 idiomas, sube el archivo y descárgalo aquí mismo.

Translate My Subtitle

Sube el archivo, elige entre muchos idiomas y descárgalo cuando termine.

Arrastra tu subtítulo aquí o haz clic para seleccionarlo

Prueba SRT, ASS, VTT y otros formatos parecidos.

0 archivos seleccionadosTodavía no hay archivos
x

Idioma de destino

Las subidas por lote admiten hasta 10 archivos de subtítulos por ejecución.

Por qué

Pensado para trabajo serio de subtítulos, no para tareas repetitivas.

133 idiomasSRT, ASS, VTT y más

Redacción más clara

Un mejor ritmo en los subtítulos significa menos tiempo arreglando saltos de línea y reescribiendo frases toscas.

Flujo más silencioso

La herramienta se mantiene en el centro, con justo la estructura necesaria para subir, revisar y descargar.

Útil más allá del trabajo

También funciona muy bien para arreglos casuales de subtítulos cuando ves películas o series en casa.

Guía

Tres pasos para tener el subtítulo listo.

01

Subir

Suelta el archivo de subtítulos o búsquelo desde tu dispositivo.

02

Elegir idioma

Elige el idioma que quieras de una lista amplia de opciones.

03

Descargar

Recibe el subtítulo traducido en el mismo lugar cuando termine.

Ejemplo de inglés a francés

Ejemplo

Mira cómo se ve una redacción de subtítulos más limpia de verdad.

Una muestra rápida de antes y después ayuda a juzgar el resultado antes de subir un archivo real.

Original

I really do not know what I should bring for her birthday this time.
If we miss the last train again, we will need another way home.
Tell him I was joking before he takes that seriously.

Estilo traducido

Je ne sais toujours pas quoi lui offrir pour son anniversaire cette fois.
Si on rate encore le dernier train, il faudra trouver une autre façon de rentrer.
Dis-lui que je plaisantais avant qu'il ne le prenne au sérieux.

Planes

Sube de nivel cuando el flujo de trabajo lo merezca.

Empieza con esta vista rápida de precios, con planes mensuales cancelables en cualquier momento, y luego abre la página completa para más detalle.

Abrir precios completos

Core

200 créditos añadidos cada mes.

200 créditos por 1 mes

Se renueva cada mes

  • 200 créditos añadidos cada mes
  • Se renueva automáticamente cada mes mientras esté activo
  • Tus archivos siguen disponibles durante 7 días

$8.90 / month

USD
Popular

Plus

500 créditos añadidos cada mes.

500 créditos por 1 mes

Se renueva cada mes

  • 500 créditos añadidos cada mes
  • Se renueva automáticamente cada mes mientras esté activo
  • Tus archivos siguen disponibles durante 7 días

$16.90 / month

USD

Max

1200 créditos añadidos cada mes.

1,200 créditos por 1 mes

Se renueva cada mes

  • 1200 créditos añadidos cada mes
  • Se renueva automáticamente cada mes mientras esté activo
  • Tus archivos siguen disponibles durante 7 días

$32.90 / month

USD

Testimonios

Cómo ayuda este flujo de subtítulos en usos reales.

Estos son los trabajos por los que la gente vuelve: limpieza de fansub más rápida, localización más ligera, pistas bilingües más claras para estudio y configuraciones de doble idioma más fáciles de seguir.

5.0

El trabajo de fansub de anime ahora se siente más liviano. Puedo concentrarme en el control de calidad y en el fraseo en lugar de perder horas en preparación repetitiva de subtítulos.

Editor de fansub de anime

Mantiene en marcha los lanzamientos semanales

FAQ

Las preguntas que la gente hace antes de confiar en una herramienta.

¿Qué puedo subir?

Se admiten archivos SRT, ASS, SSA, VTT, SBV, SUB, SMI y LRC.

¿Puedo usarlo antes de iniciar sesión?

La traducción de subtítulos con IA requiere iniciar sesión para que créditos, archivos y progreso queden ligados a tu cuenta.

¿Puedo ejecutar varios archivos a la vez?

Sí. Se admiten lotes, así que una sola ejecución puede cubrir varios subtítulos.

Conoce al creador

¿Quieres hablar directamente con quien lo está construyendo?

Contacta con CadiakCode para pedir funciones, comentar casos raros de subtítulos o compartir ideas que puedan mejorar tu flujo de trabajo.