English to French
Original
If we miss the last train again, we will need another way home.
Translated
Si on rate encore le dernier train, il faudra trouver une autre façon de rentrer.
Examples
Examples help buyers understand whether the subtitle phrasing feels readable, compact, and on-screen friendly before they commit to a workflow or a plan.
What to look for
Look for shorter reading load, cleaner phrasing, and lines that still sound natural in the target language.
English to French
Original
If we miss the last train again, we will need another way home.
Translated
Si on rate encore le dernier train, il faudra trouver une autre façon de rentrer.
Japanese to English
Original
もう少しで着くから、そこで待ってて。
Translated
I am almost there, so wait for me there.
Korean to Arabic
Original
오늘 안에 끝내야 하니까, 다들 서둘러 줘.
Translated
يجب أن ننتهي اليوم، لذا أسرعوا جميعاً.
English to Tagalog
Original
Tell him I was joking before he takes that seriously.
Translated
Sabihin mo sa kanya na nagbibiro lang ako bago niya seryosohin iyon.
Next step
These samples are here to make the result feel real. After that, the next step should be the translator or pricing, not another detour.